24 Un Viņš tiem sacīja: "Šīs ir Manas derības asinis, kas par daudziem top izlietas.
Sie tranken alle daraus. 24 Jesus sagte: Das ist mein Blut, mit dem der neue Bund zwischen Gott und den Menschen besiegelt wird.
Šis ir tas māceklis, kas par šo liecību dod un uzrakstīja šo; un mēs zinām, ka viņa liecība patiesa.
Dies ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahrhaftig ist.
Kad tie visu bija izpildījuši, kas par Viņu rakstīts, noņēmuši Viņu no krusta, tie ielika Viņu kapā.
29 Als sie dann alles vollbracht hatten, was von ihm geschrieben steht, nahmen sie ihn vom Kreuzesholz ab und legten ihn ins Grab.
Un Viņš tiem sacīja: Šīs ir manas jaunās derības Asinis, kas par daudziem tiks izlietas.
Denn dies ist mein Blut, das des neuen Bundes, das für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden.
(Hab.2, 4) 18 Jo Dieva dusmas parādās no debesīm pār katru to cilvēku bezdievību un netaisnību, kas Dieva patiesību nomāc netaisnībā, 19 Jo kas par Dievu zināms, tas viņiem pasludināts, jo Dievs viņiem to ir atklājis.
18 Denn Gottes Zorn vom Himmel wird offenbart über alles gottlose Wesen und Ungerechtigkeit der Menschen, die die Wahrheit in Ungerechtigkeit aufhalten.
Jo kas par Dievu zināms, tas viņiem pasludināts, jo Dievs viņiem to ir atklājis.
Denn was man von Gott weiß, ist ihnen offenbar; denn Gott hat es ihnen offenbart,
22:19 Tad Viņš paņēma maizi un, izsacījis pateicību, lauza to un deva viņiem, sacīdams: Šī ir mana Miesa, kas par jums top dota. To dariet man par piemiņu!
Lk 22:19 - Und er nahm Brot, dankte, brach und gab es ihnen und sprach: Dies ist mein Leib, der für euch gegeben wird; dieses tut zu meinem Gedächtnis!
Un, iesākdams no Mozus un visiem praviešiem, Viņš tiem izskaidroja visus Rakstus, kas par Viņu bija uzrakstīti.
27 Dann erklärte er ihnen, von Moses und allen Propheten angefangen, die Stellen, die in allen Schriften von ihm handelten.
Un, iesākdams no Mozus un visiem praviešiem, Viņš tiem izskaidroja visus rakstus, kas par Viņu rakstīti.
Lk 24, 27 Und fing an von Mose und allen Propheten und legte ihnen alle Schriften aus, die von ihm gesagt waren.
City Safety — ikviena Volvo XC40 standarta aprīkojumā — ir kā otrs autovadītājs, kas par jums rūpējas.
City Safety – Standard in jedem neuen Volvo XC40 – ist wie ein Kopilot, der mit aufpasst.
27 Un, iesākdams no Mozus un visiem praviešiem, Viņš tiem izskaidroja visus Rakstus, kas par Viņu bija uzrakstīti.
Dann erklärte ihnen Jesus, was durch die ganze Schrift hindurch über ihn gesagt wird – von den Büchern Mose angefangen bis zu den Propheten.
24 Šis ir tas māceklis, kas par šo liecību dod un uzrakstīja šo; un mēs zinām, ka viņa liecība patiesa.
Schlußwort 24 Das ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und der dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
Bet par visiem mira Kristus, lai tie, kas dzīvo, nedzīvo vairs sev, bet Tam, kas par viņiem miris un augšāmcēlies.
und er ist darum für alle gestorben, auf daß die, so da leben, hinfort nicht sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist.
Neviens lai nebūtu netikls vai zemisks kā Ezavs, kas par vienu maltīti pārdeva savu pirmdzimtību. (1 Moz 25, 33)
daß nicht jemand sei ein Hurer oder ein Gottloser wie Esau, der um einer Speise willen seine Erstgeburt verkaufte.
Un kas par visu poIicijas mašīnu?
Wie sieht's mit 'nem ganzen Scheißstreifenwagen aus?
Izstāsti, kas par vainu, varbūt es labošos.
Sag mir doch einfach, wo das Problem ist, vielleicht kann ich es beheben.
Kas par jezgu tāda sīka... štrunta dēļ.
All die Aufregung für dieses kleine Ding.
Domājams, es zinu kas par vainu, Dr. Palmere.
Ich glaube, ich habe das Problem gefunden, Dr. Palmer.
Ja ir kaut viens muļķis, kas par to cīnās, tad ir jēga.
Nichts ist verloren, solange noch irgendein Narr dafür kämpft.
Es domāju kas par šo zināja ir senjau miruši.
Alle anderen, die davon wussten, sind wohl gestorben.
Kaut kas par ko sapņoju pagājušajā naktī.
Etwas, das ich letzte Nacht geträumt habe.
Kas par sacīkstēm, kas par cilvēku, kas par sezonu!
Was für ein Rennen! Was für ein Mann!
Nav cēlāka mērķa, kā cīnīties to labā, kas par jums atdos savu dzīvību.
Denn es gibt kein edleres Ziel, als für die zu kämpfen, die ihr Leben für euch geben.
Paurtriecim tagad vajadzēs kādu, kas par viņu rūpējas.
Weißt du, Schädelbrecher braucht jetzt jemanden. Mich?
Visi runā, "Kas par brašu pilotu."
Die da draußen sagen, "Meine Güte, was für ein Pilot."
Tanī laikā Jāzeps un Jēzus māte Marija brīnījās par to, kas par viņu tika runāts.
33 (ELB) Und sein Vater und seine Mutter verwunderten sich über das, was über ihn geredet wurde.
Un Viņa tēvs un māte brīnījās par to, kas par Viņu tika runāts.
Und sein Vater und seine Mutter wunderten sich des, das von ihm geredet ward.
Personiskais palīgs, kas par jums parūpēsies, tālvadības pults, lai visu kontrolētu, un vienkāršs centrmezgls, lai kontrolētu ierīces.
Entertainment auf die schnelle, einfache und intelligente Art und Weise: Ein persönlicher Assistent, der für Sie sorgt, eine Fernbedienung, mit der Sie alles kontrollieren können, und ein einfaches Hub, um alle Geräte zu steuern.
8 Bet Ēģiptē cēlās jauns ķēniņš, kas par Jāzepu neko nezināja.
(Apostelgeschichte 7.17) 8 Da trat ein neuer König die Herrschaft über Ägypten an, der Josef nicht mehr kannte.
44Pēc tam Viņš tiem sacīja: "Šie ir tie vārdi, ko Es jums esmu sacījis, vēl pie jums būdams, ka visam bija notikt, kas par Mani rakstīts Mozus bauslībā, praviešos un dziesmās."
Verš 44 Er sprach aber zu ihnen: Dies sind die Worte, die ich zu euch redete, als ich noch bei euch war, daß alles erfüllt werden muss, was über mich geschrieben steht in dem Gesetz Moses' und den Propheten und Psalmen.
Tad Estere sauca Hatahu, vienu no ķēniņa galminiekiem, ko viņš bija iecēlis, lai tas viņai kalpotu, un lika viņam iet pie Mordohaja, lai uzzinātu, kas par lietu un kāpēc tas viss notiek.
5. Da rief Esther Hathak, einen von den Kämmerern des Königs, den er zu ihrem Dienste bestellt hatte, und entbot ihn an Mordokai, um zu erfahren, was das wäre, und warum es wäre.
Kas par savu svaru tieši tagad?
Genau das, was geht um Ihr Gewicht jetzt?
22:20 Tāpat Viņš ņēma biķeri pēc vakarēdiena, sacīdams: Šis biķeris ir jaunā derība manās Asinīs, kas par jums top izlietas.
22:20 Desgleichen auch den Kelch nach dem Mahl und sprach: Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blut, das für euch vergossen wird!
Tā bija nākotnes redzējuma esamība un kaut kas, par ko cīnīties, jo es zinu, ka šī cīņa nav tikai manējā.
Es war, eine Vision der Zukunft zu haben und etwas, um dafür zu kämpfen, denn ich weiß, der Kampf ist nicht mein eigener.
Māksla ir kaut kas, par ko laicīgajā pasaulē esam ļoti augstās domās.
Kunst ist etwas, das in der säkularen Welt als hohes Gut betrachtet wird.
Un vienkārši tāpat vien, es jūs atstāšu ar šo skatienu skaistumu, kas par laimi pastāsta vairāk, kā es jebkad varētu izteikt vārdos.
Und nun werde ich mich von Ihnen mit der Schönheit dieser Blicke verabschieden, die mehr über Glück erzählen, als ich es jemals könnte.
Tie daži psihologi un pediatri, kas par to bija dzirdējuši, nosprieda, ka tiks cauri visai savai karjerai, nesastopoties ne ar vienu šādu gadījumu.
Die wenigen Psychologen und Kinderärzte, die davon gehört hatten, dachten, sie würden in ihrem ganzen Leben keinen einzigen Fall zu sehen bekommen.
(Smiekli) Viņš to esot aizguvis no psihologa Gerija Kleina, kas par to rakstījis pirms dažiem gadiem, to dēvē arī par pre mortem.
(Lachen) Er hatte es vom Psychologen Gary Klein gelernt, der vor einigen Jahren darüber geschrieben hatte, auch Pre-Mortem genannt.
Džeina Makgonigala: Šāda grimase ir cilvēkam, kas par spīti visam ir episkas uzvaras priekšā.
Jane McGonigal: Das ist das Gesicht jemandes, der gegen alle Widerstände, kurz vor einem epischen Siege steht.
Tas nevar atļauties apšaubīt cilvēku, kas par šo bērnu rūpējas.
Es kann es sich nicht leisten, diese pflegende Person in Frage zu stellen.
Tāpat Viņš ņēma biķeri pēc vakarēdiena, sacīdams: Šis biķeris ir jaunā derība manās Asinīs, kas par jums top izlietas.
Desgleichen auch den Kelch, nach dem Abendmahl, und sprach: Das ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird.
Un Viņš tiem sacīja: Šie ir vārdi, ko es jums sacīju, vēl pie jums būdams, ka nepieciešami visam bija jāpiepildās, kas par mani rakstīts Mozus bauslībā un praviešos, un psalmos.
Er sprach aber zu ihnen: Das sind die Reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muss alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im Gesetz Mose's, in den Propheten und in den Psalmen.
Un pateikdamies lauza un sacīja: Ņemiet un ēdiet, šī ir mana Miesa, kas par jums tiks atdota; to dariet manai piemiņai!
dankte und brach's und sprach: Nehmet, esset, das ist mein Leib, der für euch gebrochen wird; solches tut zu meinem Gedächtnis.
Bet kas par to? Vai ar izlikšanos, vai patiesībā, kad tik Kristus visādos veidos tiek sludināts! Par to es priecājos un arī turpmāk priecāšos.
Was tut's aber? Daß nur Christus verkündigt werde allerleiweise, es geschehe zum Vorwand oder in Wahrheit, so freue ich mich doch darin und will mich auch freuen.
1.9632148742676s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?